Titulo
La traducción: actividad a fortalecer en profesionales de la salud que transitan a categorías superiores.
Autores
Resumen
Se realizó una investigación sobre la traducción como actividad a fortalecer en profesionales de la salud que transitan a categorías superiores con el objetivo de elaborar un material didáctico para el desarrollo de la actividad de traducción en los profesionales de la salud que optan por una categoría docente superior. Se utilizaron métodos empíricos (observación científica, entrevista, encuesta) y métodos teóricos (histórico-lógico, análisis- síntesis, hipotético deductivo y el análisis de documentos) en su elaboración. Se utilizó un universo de 47 docentes, profesionales de la salud de la Provincia de Holguín, el 87 % no transmitió el mensaje original, el 78 % mostró un uso inadecuado de la voz pasiva, del gerundio, de los signos de puntuación, de los tiempos verbales, los conectores, los artículos y las preposiciones y el 36 % tradujeron palabras y no ideas; casi el 100 % presentó al menos un error de concordancia. El material didáctico aporta la metodología para la puesta en práctica de esta actividad: proceso, normas, tipo y miscelánea de traducción. Su utilización eleva la calidad de los exámenes de Idioma en el proceso de categorización así como la superación idiomática.
Texto completo:
PDF
| Certificado
Comentarios sobre el trabajo
-
La traducción: actividad a fortalecer en profesionales de la salud que transitan a categorías superiores. Translation:
Lic. Ildefonso Gustavo Díaz Sandoval (FCMART) (2017-11-23)